首頁 > 學在平和 > 村干貨

Balance和金錢有關?外教幫你解開謎團!|平和英語碰詞兒

時間:2019-06-14 15:26:59  來源:http://www.itoyga.live  作者:平和英語村

 

20190130135836.gif

又到了“碰詞兒”時間啦

今天亮相的單詞可能會令人詫異

甚至讓村草產生了一種

“怎么你倆也有感情線”的感覺

它們分別是BalanceRemainder

原來它們都有“剩余”的意思

但意思和用法卻有一定區別哦

 

戳視頻,Vegas幫你解開謎團!

 

課后筆記(劃重點)

 

經過Vegas的講解后

你知道它們的聯系和區別了嗎?

如果還有疑惑請看村草的筆記

 

01

Balance 

英 [ˈbæləns]  美 [ˈbæləns]

n.  平衡; 天平; 余額 

 

我們都知道balance表達“平衡”

而且前幾年New Balance

還是跑鞋界的當紅炸子雞呢

但今天講的balance卻能表達“剩余”

balance有時會表達余額的意思

更多時候是傾向金融方面的表達

 

如:國際收支(Balance of Payments)

貿易余額(Balance of trade) 

資產負債表(Balance sheet) 

 

20190614152540.gif

 

I'd like to check the balance in my account please.  

請查一下我的賬戶余額。

 

02

Remainder

英 [rɪˈmeɪndə(r)]  美 [rɪˈmendɚ] 

n.  剩余物; 差數; adj.  剩余的; 

 

remainder也是表達“剩余”的意思

但更多是用來形容事物的剩余部分

例如村草早上在KFC買了杯咖啡

只喝了一小口就忙著趕推文了

直到中午才把剩下部分喝掉

也是同樣的道理

 

20190614152548.gif

 

He gulped down the remainder of his coffee...  

他把剩下的咖啡一口氣喝了下去。

 

今天的單詞的用法你都掌握了嗎?

趕快用它們造個句子試試吧!

 

 

或許你想
 
重庆快乐10分走势图